TOP 3 nomes de tomate mais estranhos
Eu tenho essas três variedades de tomate crescendo este ano, em um arbusto, então vou mostrar a vocês. As razões para a estranheza nos nomes são completamente diferentes. O mais simples: erro de tradução. Oh, se apenas isso!
Gargamel
Gargamel - o vilão do desenho animado, o inimigo dos Smurfs, e... uma variedade de tomate.
O cartoon é uma adaptação do livro, publicado em 1958. O autor rima o nome do feiticeiro Gargamel com o nome de seu gato ruivo - Azrael. Essas eram intrigas políticas da época, definitivamente voltadas para um lobby questionável. Volume 31 dos quadrinhos Smurfs - impressionante! Não surpreendentemente, um desenho e uma série de TV com Smurfs apareceram. Mas um tomate!
O manto preto com sapatos vermelhos (as roupas do vilão) não lembra os nossos tomates! Aparentemente, as paixões políticas do criador (este é Phil Seneca, EUA) dispararam.
E o tomate é interessante! Veja quais brinquedos:
No corte:
Comecei a experimentar cedo, o gosto é sobre nada.
Aqui não estou escrevendo sobre as peculiaridades da variedade, deixe-a mostrar-se melhor. O tópico é sobre títulos!
Plano 9 do espaço sideral
Primeiro, olhe para estes homens bonitos:
E agora, imagine, o nome da variedade é, palavra por palavra, o mesmo do filme de terror americano de culto: "Plano 9 do espaço sideral". Os mortos ressuscitados, alienígenas e... A mistura é tanta que os estudantes americanos aprendem com este filme como não fazer um filme. E depois há o livro "Golden Turkey". Nele, "Plano 9 do espaço sideral" é considerado o pior filme de todos os tempos. Aliás, pela primeira vez o filme foi lançado no mesmo ano de 1958, além de histórias em quadrinhos sobre os Smurfs.
Desta vez o nome não foi dado pelo criador, mas sim pelo blogueiro Remi. Deram-lhe sementes, um tomate cresceu, mas não o que se esperava. Não foi possível entender como é, então comprei um tomate com um nome que você não vai invejar.
Na Rússia, variedades amadoras também surgiram após a reclassificação. Mas os nomes são completamente diferentes.
Exemplo. Em vez da rosa Biysk, a rosa Nebi, também conhecida como Rosa de Stas, cresceu:
Stas era uma pessoa gentil bem conhecida entre os amantes de tomate, então o tomate começou a ser chamado por seu nome. Infelizmente, Stas deixou esta vida e seu nome continua vivo.
Você sente a diferença?
A única maneira de explicar a lógica de Remy é chamar um tomate dessa forma, é um nome cativante. Aparentemente, o Ocidente tem uma mentalidade correspondente.
Mistério da larva verde
O que o tradutor estava pensando só pode ser especulado. Na língua nativa, o nome deste tomate é "Grub's Mystery Green".
Seria lógico traduzir: "The Green Mystery of Mr. Grab". Literalmente: The Secret of Hornbeam Green.
O tradutor Yandex me deu uma tradução:
Grub's - grub
É isso, sem opções! Posso imaginar se um tomate, a mando do tradutor, fosse chamado Grub secreto verde ...
O tradutor do Google considerou que Grub's não está traduzido, ou seja, um nome próprio, mas deu variantes. Entre as transferências possíveis está uma larva, em 13º lugar entre 21.
E, afinal, você não pode mudar o Segredo Verde da larva à maneira russa. É preciso que a variedade estivesse exatamente com o nome com que chegou aos colecionadores, que desastre!
Como você gosta dos nomes?
Eu ficaria muito grato por sua assinatura e comunicação :)